 |
Glossaire des termes utilisés
|
|
|
[A-B-C] [D-E-F]
[G-H-I] [J-K-L] [M-N-O] [P-Q-R]
[S-T-U] [V-W-X] [Y-Z]
A-B-C
Accessibilité : comment les populations
visées par les résultats du projet y auront-elles
accès (moyens financiers, techniques, individuels ou collectifs)?
Acquisition, transfert et mise en relief de compétences
distribuées : comment les savoir-faire
et les connaissaces des pays partenaires sont-elles partagées,
transmises et mises en valeur ?
Adéquation entre la contribution demandée
et les bénéfices attendus : le budget
doit réfléter de façon réaliste les
activités à conduire et ne doit pas sembler démesuré
en regard des résultats attendus du projet. Un projet ne
bénéficiant qu'à un nombre restreint d'individus
sera par exemple difficilement acceptable et analysé avec
circonspection.
Ambitions du projet (Les actions prévues
reflètent les...) : la stratégie
choisie est adaptée aux résultats visés par
les partenaires et n'entraîne pas de dépenses non justifiées.
Appropriation de l'usage des TIC :
accroissement des compétences techniques permettant l'usage
des TIC pour produire des contenus numériques.
Continuité et viabilité (Démarche
assurant la...) : les partenaires ont-ils dès
la première phase du projet prévu des moyens de financement
en vue d'assurer la continuité de la délivrance des
résultats du projet à long terme ?
Créativité et singularité des partenaires (Expression de la...)
: la réalisation du projet et ses résultats attendus
montrent une dynamique d'échange et de partage sur les plans
culturel, social, organisationnel, intellectuel, etc.
D-E-F
Équilibre du partenariat dans les actions menées
: chaque partenaire participe pleinement à la conception
et à la réalisation du projet, en fonction de ses
compétences, dans un esprit de mutualisation et de synergie
des compétences et des savoir-faire. Aucun des partenaires
de réalisation ne peut se limiter à un rôle
"d'exécutant".
Financements complémentaires (Présence
de...) : l'autofinancement et la présence
d'autres bailleurs de fonds sont nécessaires (au moins 40%
du devis budgétaire) et encouragées. Ces financements
complémentaires sont un indicateur de l'engagement des partenaires
vis-à-vis du projet et de l'intérêt qu'il peut
susciter par ailleurs, voir un élément encourageant
quant à ses chances de survie dans le long terme.
Frais exclusivement liés au projet (Imputation
de...) : la demande de subvention ne doit couvrir
que des dépenses directement liées à la réalisation
du projet et éligibles.
M-N-O
Maîtrise sociale durable : en quoi les connaissances et
savoir-faire transmis sont-ils durables, notamment comment s'insèrent-ils
dans les pratiques professionnelles (ou personnelles) quotidiennes
des bénéficiaires ?
Multilatéralité : Le projet associe
au moins 3 principaux partenaires issus d'Etats et de gouvernements
distincts de l'Organisation internationale de la Francophonie (liste
des Etats et Gouvernements membres et observateurs de l'OIF),
dont au moins deux sont établis dans un ou des pays francophones
du Sud et/ou d'Europe centrale et orientale et l'impact est géographiquement
le plus largement réparti.
P-Q-R
Partenariat réel Nord/Sud ou Sud/Sud mesurable
: les éléments qui permettent de "mesurer"
l'effectivité du partenariat sont notamment la répartition
des responsabilités entre les partenaires, la répartition
des dépenses entre les partenaires et le degré de
recours à des compétences locales dans la réalisation
du projet.
Perspective d'élargissement du partenariat
: quels sont les éléments qui permettent
de montrer que le projet pourrait être mis en oeuvre dans
un ou plusieurs autres pays.
Répartition des risques et des coûts
entre les partenaires : les dépenses sont
réparties de manière équilibrée entre
les partenaires, reflétant le niveau des responsabilités
assumées dans la réalisation du projet. La répartition
des dépenses par partenaire doit obligatoirement être
présentée dans un tableau clair.
Reproductibilité des actions :
le projet peut-il, sans aménagement majeur, être reproduit
dans un autre pays en y conservant son caratère pertinent
et utile ?
S-T-U
Transfert de compétences technologiques :
le projet est l'occasion d'un transfert de compétences techniques
visant à l'appropriation de l'usage des TIC. Il s'effectue
entre les partenaires de réalisation et/ou vers les bénéficiaires
du projet.
Usages sociaux des inforoutes :
en quoi le projet propose-t-il un usage des TIC qui contribue à
l'amélioration des conditions de vie économiques et
sociales des population visées ? (voir aussi "Utilité
collective").
Utilité collective (Les résultats du projet ont une...)
: la population ciblée, qui tirera avantage de la
réalisation du projet, dans le domaine des technologies de
l'information et de la communication (TIC), en termes d'accroissement
des compétences technologiques et d'appropriation de l'usage
des TIC, comme dans le domaine d'intervention du projet (culture,
environnement, éducation, formation professionelle, économie,
droit, gouvernance, TIC, etc.), constituent un groupe relativement
large et non limité par des contraintes matérielles
ou financières de manière trop forte.
[A-B-C] [D-E-F]
[G-H-I] [J-K-L] [M-N-O] [P-Q-R]
[S-T-U] [V-W-X] [Y-Z]
|
|